FAQs
  TIPS FOR CLIENTS
  ASSIST TRANSLATION
 

 

FAQs

 

In addition to selecting a reputable translation provider, there are many ways in which a consumer can improve the quality of a document that she wants translated.
 

Provide Context

Context helps translators get a better feel for a subject matter. While what you want to emphasize about the document or project is up to you (what comprises “good context” varies across projects), a translator will do a better job if he can understand the target audience of the document. The key point to take away is that spending a little time spent thinking about how you can facilitate the job of the translator reduces risk of translation error and is thus in your best interests.

Avoid Culture-Bound References

Culturally specific references are often difficult to translate. Be wary of references to popular culture such as television programs, movies or sports. Avoid Jargon, Abbreviations, Ambiguous Phrases and Puns: like references dependent upon a shared culture for robust meaning,these modes of expression may make writing more colorful and entertaining when the audience shares a vocabulary with the writer, but are often very risky to translate (if translation can be accomplished at all). Overuse of these writing tools will likely confuse or perhaps even offend your targeted audience. While I recommend avoiding hackneyed expressions like “think outside the box” and “mind your p’s and q’s” to English speaking audiences as well, they are infinitely more likely to baffle a foreign audience.
 

Budget Time Realistically

Be wary of how fast a translator can work. Quality translations must be carried out by human beings, and human beings have natural limitations on how fast they can work.
 

Allow For Changes In Text

Certain target languages lend themselves to inflation or deflation in the volume of text, and thus you shouldn’t be surprised if the text of the translated document contains 50% more words than the original, or vice versa.
 
 
Contact us with your requirement
   
   

 



Read More
 
   
How to get the most from your translation?

How long will it take to complete the translation?

How can you save money on your translation?